【2024年】「通訳」のおすすめ 本 57選!人気ランキング
- 通訳ガイドというおしごと (アルク はたらく×英語シリーズ)
- 英語で説明する日本の観光名所100選【新装版】 ([テキスト])
- 通訳の技術
- ぼくは翻訳についてこう考えています -柴田元幸の意見100-
- 通訳案内士のお仕事 じじいガイドのずっこけツアー
- あなたも通訳ガイドです 英語で案内する東京・鎌倉・日光
- 基本文型が身につく!中国語音読
- やさしい英語で外来診療〜聞きもらしのない問診のコツ
- 不実な美女か貞淑な醜女(ブス)か (新潮文庫)
- 翻訳書簡 『赤毛のアン』をめぐる言葉の旅
「翻訳をする」とは一体どういう事だろう? 引く手数多の翻訳家とその母校の生徒達によるとっておきの超・入門書。スタートを切りたい全ての人へ。 「翻訳をする」とは一体どういう事だろう? 引く手数多の翻訳家とその母校の生徒達によるとっておきの超・入門書。スタートを切りたい全ての人へ。
東大病院で日々交わされる会話を英語に変換。まさに現場で必要な表現満載です。現場の生の声から生まれた医療スタッフ必携の一冊。 東京大学医学部附属病院内で結成されたプロジェクトチームが、日々現場で交わされている会話フレーズを抽出し、それを英語に変換することで、英語対応の“困った”を救うために作りあげた本書。 まさに「現場で本当に必要とされている英語表現」を、会話の流れとともに身につけられるので、この本があれば、外国人の患者さんにも自信を持って応対可能! 現場の声を集めて生まれた、医療スタッフ必携の一冊です。 付録として、指さしでコミュニケーションを助けるイラスト集も収録されています。 第1章 緊急対応時の必須フレーズ 第2章 全職種対応・厳選フレーズ 第3章 職種別シーンマニュアル Ⅰ 受付事務 Ⅱ 看護師 Ⅲ 薬剤師 Ⅳ 臨床検査技師 Ⅴ 診療放射線技師 Ⅵ リハビリテーション療法士 Ⅶ 歯科衛生士 第4章 指さしイラスト
外国人観光客の訪日目的第1位である「和食」のマナーについて、基本の箸使いからフォーマル和食まで、きちんとご案内できる1冊。 ワンランク上のおもてなしガイドを目指す人必携! 外国人観光客が訪日の目的として第1位に挙げている「和食を味わう」について、パーフェクトにご案内するための1冊。知っているようで意外と知らない和食の基礎知識やマナーを再確認し、英語で表現できるようになるだけでなく、実際のご案内場面を想定したダイアログを使ってシミュレーション訓練もできる。基本の箸使いから寿司、鍋、麺類などといった人気の和食メニュー、そして居酒屋や大衆食堂、料亭などのシチュエーションまで、幅広くカバーしているので、お客様からどんなリクエストがあっても慌てず応えられるのも大きなポイント。 【付属CDとダウンロード音声について】 本書付属のCDとダウンロード用の音声には、 各レッスンの以下の内容が収録されています。 ◆基礎編◆ フレーズ英語 ⇒ 日本語 ◆中・上級編◆ フレーズ英語 ◆Q&Aにチャレンジ!◆Q&A英語 ◆ダイアログで復習!◆ダイアログ英語 はじめに 1 目次 2 本書の使い方 3 音声について 4 第1章 和食って何? Lesson 1 和食って何? What is washoku? 6 和食とは/和食の4つの特徴/和食の技:五味、五色、五法/五味と和食に欠かせぬ調味料/和食の美を決める重要要素:五色/和食の調理法:五法 第2章 まずはここから! 和食お作法基礎の基礎 Lesson 2 和食の基本的マナー Basic manners for eating Japanese dishes 28 Lesson 3 お箸の作法 Manners for using chopsticks 42 Lesson 4 器のお作法 Manners for using the dishes 56 第3章 いよいよ実食! 料理別・和食のお作法 Lesson 5 お寿司 Sushi 74 Lesson 6 魚料理 Fish dishes 88 Lesson 7 天ぷら Tempura 104 Lesson 8 麺類 Noodles 118 Lesson 9 串料理 Skewered foods 138 Lesson 10 鍋料理 Nabe dishes 152 第4章 シーン別 和食のお作法 極めます! Lesson 11 居酒屋 Izakaya 166 Lesson 12 お手軽グルメ Casual restaurants 180 Lesson 13 料亭・和室 Japanese-style restaurants and tatami-mat rooms 194 Lesson 14 ハレの日 An auspicious day
7日間の学習を実現するための魅力的な主人公トシとソフィーが織りなすストーリー、単語構成システムの解説。 ハラハラドキドキの展開で始まるストーリーにのせて、医学用語を学習できる前代未聞の英単語集。豊富な解剖図、美しい挿絵、オリジナルハーブティーレシピ、学習用セロファンなど飽きずに学習できる仕掛けが満載の1冊です。 「…僕の名前はトシユキ・オオハシ。ニューヨークのバイオラボで研究をしているポスドクだ。そんな僕の前に大問題が発生した。ラボのボスにこの本のタイトルそのままの無理難題を押し付けられてしまったのだ! 残された時間はわずか7日間、途方に暮れる僕の前に救いの女神、先輩ポスドクのソフィーが現れて…果たして僕は1週間で医療英単語の数を100倍にできるのか?」 ハラハラドキドキの展開で始まるストーリーにのせて、医学用語を学習できる前代未聞の英単語集。豊富な解剖図、美しい挿絵、オリジナルハーブティーレシピ、学習用セロファンなど飽きずに学習できる仕掛けが満載の1冊です。 Prologue 1日目 「とりあえず光あれ!!」 【頭とお尻に気をつけて!!】 2日目 「神は空を作り、僕は空っぽな胸を満たす。」 【モチベーション維持の方法を考えて!!】 3日目 「神は大地を作ったが、僕の足は地につかない。」 【単語の構成要素を意識して発音しましょう。】 4日目 「神は太陽と月と星を、僕はハーブティーを作る。」 【ここからは五感を総動員!!】 5日目 「神は魚と鳥を作り、僕はぐうの音を出す。」 【体調管理に気をつけて。】 6日目 「神はついに人を作り、僕は人として決意する。」 【やり遂げた人間だけが頂きを見られるのよ。】 7日目 「神は休むが、僕は休日を返上する。」 【最後は自分を信じること。】 Epilogue Index